• Ana Sayfa
  • Dergi Hakkında
  • Yayın Kurulu
  • Yazım Kuralları
  • İndeksler
  • Değerlendirme Süreci
  • Arşiv
  • Duyurular
  • İletişim
CER HARFİ OLAN "HATTÂ" HAKKINDAKİ GÖRÜŞLERE VE TÜRKÇE KUR'ÂN MEÂLLERİNDEKİ TERCÜMELERİNE BİR BAKIŞ / An View To Opinions About "Hattâ" Preposition and It's Meanings In Turkish Translations Of Qur'an.
Cilt/Sayı
2004 17. cilt - 3. sayı
Yazar

M. Edip ÇAĞMAR

Araş.Gör, Dicle Ü. İlahiyat Fakültesi,

Öz

Bu makalede nahiv alimlerinin Arap dilinde kullanılıp kendisinden sonra mansûp müzâri fiil gelen "hattâ" edatı hakkındaki görüşleri ve bu şekildeki uhattâ"nın Türkçe Kur'ân meâllerindeki tercümeleri farklı bir bakışla incelenmektedir. Bu makale iki bölümden oluşmaktadır. Birinci bölüm nahiv alimlerinin bu tür "hattâ"yla ilgili görüşleri ve o görüşlerin değerlendirilmesinden meydana gelmektedir, ikinci bölüm ise, söz konusu "hattâ"nın Kur'ân meâllerindeki tercümelerini ve bu tercümelerin değerlendirilmesini ihtiva etmektedir. Bu çalışmada "hattâ "nın gramer yönüyle ilgili yeni tespitlere ve Kur'ân meâllerinde dikkat edilmesi gerekli olan bazı hususlara ulaştık. Makalede söz konusu hususlar gerekçeleriyle beraber izah edilmektedir. Kanaatimizce bu araştırma "hattâ" edatının daha iyi anlaşılmasına yardımcı olacaktır.
 

Anahtar Kelimeler
"Hatta", müzâri fiil, istisna, ta'lil, gâye, meâl
Abstract

İn this article the opinions of scohlars about partide of "hatta" and its meaning in Turkish translation of Qur'an are examined with different view, but it is limited with the partide of hatta wich next verb comes after it. This article is two part. The first part contains the opinions of schoiars about "hatta" and i valuation. The second part includs meaning of "hatta" in Turkish the translation of Qur'an and valuation. İn this study we reached a new fixing on grammatical characteristic of "hatta" and some points wihch pay attention in translation of Qur'ân is necessary. These are explained with leading motives in this article. According to our opinion, this research helps understood and the partide of "hatta".
 

Keywords
"Hatta", next verb, istisna, cause, aim-till, translation
 
« Önceki

loading

  • İSLÂMİ ARAŞTIRMALAR DERGİSİ - 2021